Indeed, those who (do) not believe in the Hereafter, surely they name the Angels name(s) (of) female,
View 78 More Translations ↓Behold, it is [only] such as do not [really] believe in the life to come that regard the angels as female beings
Those who do not believe in the world to come name the angels with the names of females
Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names
إِنَّ ٱلَّذِینَ لَا یُؤۡمِنُونَ بِٱلۡءَاخِرَةِ لَیُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ تَسۡمِیَةَ ٱلۡأُنثَىٰ ٢٧
inna alladhīna lā yu'minūna bil-ākhirati layusammūna l-malāikata tasmiyata l-unth
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: